English
Вход Регистрация

tail end примеры

tail end перевод  
ПримерыМобильная
  • The tail ends in a small, sharp spur.
    Хвост заканчивается маленькой, острой шпорой.
  • The CTC is clearly at the tail end of phase I of its work.
    Очевидно, что КТК завершает первый этап своей работы.
  • On the tail end of the controller is the wrist strap, USB port, and extension port.
    На задней части контроллера находятся браслет, USB-порт и порт расширения.
  • It had the body of an over-large lion: great clawed paws and a long yellowish tail ending in a brown tuft.
    У него было громадное тело льва, большие когтистые лапы и длинный желтоватый хвост, оканчивающийся коричневой кисточкой.
  • The LRA is part of the tail end of our post-colonial history covering the period of the Idi Amin and Milton Obote Governments.
    ЛРА является частью наследия постколониальной истории, охватывающей период существования правительств Иди Амина и Милтона Оботе.
  • Replacing staff through recruitment is a time-consuming exercise and new staff may not join the Tribunal at the tail end of its mandate.
    Замена сотрудников путем найма требует много времени, а новые сотрудники могут не пожелать работать в Трибунале на конечной стадии выполнения его мандата.
  • In 1973 the 140 series received a major facelift, with a new plastic grille, new larger indicators and a completely revised tail end.
    В 1973 году 140 серия получила серьезный фейслифтинг, с новой пластиковой решеткой радиатора, новыми, более крупными индикаторами и полностью переработанной задней чатью.
  • It is indeed sad and ironic that when we are reaching the tail end of the rebellion there are calls for such a course of action.
    Поистине печально и парадоксально, что именно теперь, когда мы вот-вот одержим победу над мятежниками, раздаются призывы к такому курсу действий.
  • Archaeologists think the Azilian represents the tail end of the Magdalenian as the warming climate brought about changes in human behaviour in the area.
    По мнению археологов, азильская культура представляла собой финальную стадию мадленской, в то время, как потепление климата привело к изменениям в образе жизни людей в регионе.
  • In addition, their flanks and tail, as a rule, were littered with powerful spikes or spines. In some species, the tail ended with a huge mace from the bones, which could strike.
    Кроме того, их бока и хвост, как правило, были усеяны мощными шипами или колючками.
  • This is advertised by ISIS and all nodes then do the SPBM computation to determine if they are participating either as a head end or tail end, or a tandem point between other head and tail ends in the service.
    Это распространено ISIS, и все узлы тогда делают вычисление SPBM, чтобы определить, участвуют ли они как головной узел, как заключительная часть или тандемная точка между другой головой и заключительными частями в службе.
  • This is advertised by ISIS and all nodes then do the SPBM computation to determine if they are participating either as a head end or tail end, or a tandem point between other head and tail ends in the service.
    Это распространено ISIS, и все узлы тогда делают вычисление SPBM, чтобы определить, участвуют ли они как головной узел, как заключительная часть или тандемная точка между другой головой и заключительными частями в службе.
  • After dozing off at the tail end of a long night of gaming, Rad awakens to find his dusty old console has turned itself back on. Suddenly a vortex emerges and he's sucked into his TV, where he finds himself the star in his very own video game adventure.
    Задремав после ночных беспрерывных игр, Рэд просыпается и обнаруживает, что его старая пыльная консоль снова включилась.
  • West-moving waves can also form from the tail end of frontal zones in the subtropics and tropics, and may be referred to as easterly waves, but these waves are not properly called tropical waves; they are a form of inverted trough sharing many characteristics with fully tropical waves.
    Движущиеся в западном направлении волны могут формироваться из хвостовых частей фронтальных зон в субтропиках и тропиках и могут упоминаться как восточные волны, но эти волны неверно называют тропическими; они являются перевёрнутыми волнами областей низкого давления и по многим характеристикам почти полностью сходны с тропическими волнами.